array:18 [
  "pii" => "13026866"
  "issn" => "00017310"
  "estado" => "S300"
  "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
  "documento" => "article"
  "subdocumento" => "fla"
  "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:67-8"
  "abierto" => array:3 [
    "ES" => true
    "ES2" => true
    "LATM" => true
  ]
  "gratuito" => true
  "lecturas" => array:2 [
    "total" => 2974
    "formatos" => array:3 [
      "EPUB" => 5
      "HTML" => 1958
      "PDF" => 1011
    ]
  ]
  "itemSiguiente" => array:14 [
    "pii" => "13026867"
    "issn" => "00017310"
    "estado" => "S300"
    "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
    "documento" => "article"
    "subdocumento" => "fla"
    "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:69"
    "abierto" => array:3 [
      "ES" => true
      "ES2" => true
      "LATM" => true
    ]
    "gratuito" => true
    "lecturas" => array:2 [
      "total" => 5179
      "formatos" => array:3 [
        "EPUB" => 5
        "HTML" => 3619
        "PDF" => 1555
      ]
    ]
    "es" => array:8 [
      "idiomaDefecto" => true
      "titulo" => "Nuevos libros"
      "tienePdf" => "es"
      "tieneTextoCompleto" => "es"
      "paginas" => array:1 [
        0 => array:1 [
          "paginaInicial" => "69"
        ]
      ]
      "titulosAlternativos" => array:1 [
        "en" => array:1 [
          "titulo" => "News books"
        ]
      ]
      "contieneTextoCompleto" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "contienePdf" => array:1 [
        "es" => true
      ]
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
    "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026867?idApp=UINPBA000044"
    "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026867/v0_201507151413/es/main.assets"
  ]
  "itemAnterior" => array:14 [
    "pii" => "13026865"
    "issn" => "00017310"
    "estado" => "S300"
    "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
    "documento" => "article"
    "subdocumento" => "fla"
    "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:63-6"
    "abierto" => array:3 [
      "ES" => true
      "ES2" => true
      "LATM" => true
    ]
    "gratuito" => true
    "lecturas" => array:2 [
      "total" => 6995
      "formatos" => array:3 [
        "EPUB" => 6
        "HTML" => 5399
        "PDF" => 1590
      ]
    ]
    "es" => array:12 [
      "idiomaDefecto" => true
      "titulo" => "Tratamiento de la «cara roja» con un preparado que contiene furfurilglucitol"
      "tienePdf" => "es"
      "tieneTextoCompleto" => "es"
      "tieneResumen" => array:2 [
        0 => "es"
        1 => "en"
      ]
      "paginas" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "paginaInicial" => "63"
          "paginaFinal" => "66"
        ]
      ]
      "titulosAlternativos" => array:1 [
        "en" => array:1 [
          "titulo" => "Management of red face with a preparation contining furfurilglucitol"
        ]
      ]
      "contieneResumen" => array:2 [
        "es" => true
        "en" => true
      ]
      "contieneTextoCompleto" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "contienePdf" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "resumenGrafico" => array:2 [
        "original" => 0
        "multimedia" => array:8 [
          "identificador" => "fig1"
          "etiqueta" => "FIG. 1"
          "tipo" => "MULTIMEDIAFIGURA"
          "mostrarFloat" => true
          "mostrarDisplay" => false
          "copyright" => "Elsevier España"
          "figura" => array:1 [
            0 => array:4 [
              "imagen" => "103v93n01-02-13026865fig02.jpg"
              "Alto" => 161
              "Ancho" => 359
              "Tamanyo" => 8026
            ]
          ]
          "descripcion" => array:1 [
            "es" => "--Evolución del eritema. Porcentaje de pacientes en cada grupo según la intensidad del síntoma (de 0 a 4). T Wilcoxon, p < 0,001 entre visita inicial y las visita segunda y final&#59; p < 0,05 entre visita segunda y final (n = 30 en visitas basal y segunda&#59; n = 28 en visita final)."
          ]
        ]
      ]
      "autores" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "autoresLista" => "Yolanda Fortuño Ruiz, Matthias Krüger Strohscheim, Antonio Macaya Pascual, Jordi Peyrí Rey"
          "autores" => array:4 [
            0 => array:2 [
              "nombre" => "Yolanda"
              "apellidos" => "Fortuño Ruiz"
            ]
            1 => array:2 [
              "nombre" => "Matthias"
              "apellidos" => "Krüger Strohscheim"
            ]
            2 => array:2 [
              "nombre" => "Antonio"
              "apellidos" => "Macaya Pascual"
            ]
            3 => array:2 [
              "nombre" => "Jordi"
              "apellidos" => "Peyrí Rey"
            ]
          ]
        ]
      ]
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
    "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026865?idApp=UINPBA000044"
    "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026865/v0_201507151413/es/main.assets"
  ]
  "es" => array:9 [
    "idiomaDefecto" => true
    "titulo" => "De melanina a melancólico"
    "tieneTextoCompleto" => true
    "paginas" => array:1 [
      0 => array:2 [
        "paginaInicial" => "67"
        "paginaFinal" => "68"
      ]
    ]
    "autores" => array:1 [
      0 => array:3 [
        "autoresLista" => "Fernando A Navarro"
        "autores" => array:1 [
          0 => array:3 [
            "nombre" => "Fernando A"
            "apellidos" => "Navarro"
            "referencia" => array:1 [
              0 => array:2 [
                "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
                "identificador" => "affa"
              ]
            ]
          ]
        ]
        "afiliaciones" => array:1 [
          0 => array:3 [
            "entidad" => "Servicio de Traducción Médica (PSBD-S). F. Hoffmann-La Roche. S.A., Basilea, Suiza."
            "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
            "identificador" => "affa"
          ]
        ]
      ]
    ]
    "titulosAlternativos" => array:1 [
      "en" => array:1 [
        "titulo" => "From &#171;melanin&#187; to &#171;melancholic&#187;"
      ]
    ]
    "textoCompleto" => "<p class="elsevierStylePara">Del griego &#956;&#949;&#955;&#945;&#950;&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;o&#950; &#40;<span class="elsevierStyleItalic">melas&#44; m&#233;lanos&#44;</span> negro&#41; derivan infinidad de palabras de uso com&#250;n&#44; tanto en el habla corriente como en el lenguaje especializado de los m&#233;dicos&#46; El origen de muchas de ellas es claro como el agua de una fuente&#58; la <span class="elsevierStyleBold">melanita&#44;</span> por ejemplo&#44; es un mineral muy brillante&#44; negro y opaco&#46; De forma parecida&#44; cuando el qu&#237;mico veneciano Bartolomeo Bizio descubri&#243; en 1825&#44; en la tinta de las sepias&#44; un &#171;<span class="elsevierStyleItalic">prinzipio animale particolarissimo sempre nero&#44; nero quanto il carbone&#187;</span>&#44; &#191;qu&#233; m&#225;s natural que llamarlo <span class="elsevierStyleItalic">melaina</span>&#63; Se trataba&#44; claro est&#225;&#44; de la actual <span class="elsevierStyleBold">melanina&#44;</span> pigmento negro de gran inter&#233;s en medicina por estar presente ---adem&#225;s de en los calamares-- en la piel&#44; el cabello&#44; la coroides del ojo y la sustancia negra del cerebro humano&#46;</p><p class="elsevierStylePara">A los incondicionales de mis art&#237;culos curioso-etimol&#243;gicos --me gusta hacerme la ilusi&#243;n de que los hay--&#44; siempre &#225;vidos de sorpresas l&#233;xicas&#44; habr&#225;n de interesarles m&#225;s&#44; a buen seguro&#44; otros ejemplos en los que la relaci&#243;n con el color negro resulte m&#225;s oculta&#44; m&#225;s sutil&#44; m&#225;s obtusa o enrevesada&#46; A ver qu&#233; les parece &#233;ste&#58; entre 1826 y 1829 el famoso navegante franc&#233;s Dumont d&#39;Urville explor&#243; Nueva Guinea y los archipi&#233;lagos occidentales de Ocean&#237;a&#44; que hall&#243; habitados por abor&#237;genes de piel muy oscura&#44; por lo que dio a estas islas el nombre griego de <span class="elsevierStyleBold">Melanesia&#44;</span> que significa &#39;islas de los negros&#39;&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Los m&#233;dicos hipocr&#225;ticos consideraban que el cuerpo humano era el resultado de la combinaci&#243;n de cuatro humores b&#225;sicos equivalentes a los cuatro elementos o principios generadores de la naturaleza &#40;fuego&#44; tierra&#44; aire y agua&#41;&#46; Estos cuatro humores cardinales eran&#58; la sangre&#44; caliente y h&#250;meda&#59; la flema o pituita&#44; fr&#237;a y h&#250;meda&#59; la c&#243;lera o bilis amarilla&#44; caliente y seca&#44; y la bilis negra o &#956;&#949;&#955;&#945;&#947;&#967;o&#955;o&#950; &#40;mel&#225;ncholos&#41;&#44; fr&#237;a y seca&#46; Seg&#250;n esta doctrina humoral&#44; el temperamento de un individuo depend&#237;a del equilibrio entre estos cuatro humores o del predominio de uno de ellos sobre los otros&#46; El m&#233;dico actual tiende a esbozar una sonrisa de superioridad cuando lee cosas como &#233;sta&#44; y se lleva las manos a la cabeza s&#243;lo de pensar que tal doctrina humoral permaneciera indiscutida durante dos mil a&#241;os&#46; Cuando lo cierto es que toda nuestra ciencia y todo nuestro pensamiento positivista no ha conseguido desterrar de nuestro lenguaje los vestigios de esta antigua doctrina griega&#46; &#191;O no seguimos todav&#237;a&#44; en los albores del siglo XXI&#44; hablando del buen o del mal humor que tiene Pepe&#63; Y tambi&#233;n cuando decimos que &#171;los ingleses son flem&#225;ticos&#187;&#44; &#171;hoy nos sentimos melanc&#243;licos&#187; o &#171;fulano mont&#243; en c&#243;lera&#187;&#44; no hacemos m&#225;s que retomar de modo inconsciente la antigua tipolog&#237;a humoral de los griegos&#44; quienes distingu&#237;an cuatro temperamentos b&#225;sicos seg&#250;n predominara uno u otro de los cuatro humores&#58; sangre&#44; flema&#44; c&#243;lera y bilis negra o <span class="elsevierStyleItalic">mel&#225;ncholos</span>&#46; As&#237;&#44; el temperamento sangu&#237;neo era alegre&#44; de buen car&#225;cter y apasionado&#59; el col&#233;rico era agresivo e irascible&#59; el flem&#225;tico&#44; tranquilo&#44; fr&#237;o e impasible&#59; el <span class="elsevierStyleBold">melanc&#243;lico&#44;</span> por &#250;ltimo&#44; que se achacaba a un exceso de bilis negra&#44; sol&#237;a mostrarse triste y meditabundo&#46; El t&#233;rmino <span class="elsevierStyleBold">melancol&#237;a</span> &#40;&#956;&#949;&#955;&#945;&#947;&#967;o&#955;&#237;&#945;&#41; lo us&#243; ya en el sen-tido moderno Areteo de Capadocia para caracterizar los estados depresivos profundos&#44; atribuidos a la bilis negra&#46; Hasta &#233;pocas muy recientes la melancol&#237;a fue para los m&#233;dicos el grado m&#225;s grave de la depresi&#243;n&#44; aunque en el lenguaje corriente se utiliza hoy para designar un grado de tristeza m&#225;s vago y sosegado&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Los m&#233;dicos antiguos consideraban&#44; adem&#225;s&#44; que cada uno de los cuatro humores ten&#237;a su propia morada o asiento especial en el organismo&#46; El lugar peculiar de la sangre era el coraz&#243;n&#59; el &#243;rgano de la bilis amarilla era el h&#237;gado&#59; el cerebro estaba todo &#233;l integrado por flema&#44; mientras que el lugar de secreci&#243;n y dep&#243;sito de la bilis negra era el bazo&#44; por raz&#243;n&#44; evidentemente&#44; del color oscuro del tejido espl&#233;nico&#46; A este &#243;rgano se atribuy&#243;&#44; pues&#44; la causa de la melancol&#237;a&#44; de modo que el griego &#963;&#960;&#955;&#951;&#957;&#40;<span class="elsevierStyleItalic">splen</span>&#41; significaba tanto &#171;bazo&#187; como &#171;depresi&#243;n&#187;&#59; polisemia que conserva todav&#237;a hoy&#44; para sorpresa del traductor novato&#44; el ingl&#233;s <span class="elsevierStyleItalic">spleen</span>&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Muchas m&#225;s son las palabras que los dermat&#243;logos usan a diario y pueden relacionarse sin grandes dificultades con el color negro&#58; <span class="elsevierStyleBold"> melanocito&#44;</span> c&#233;lula productora de melanina&#59; <span class="elsevierStyleBold"> melanodermia&#44;</span> coloraci&#243;n oscura de la piel&#59; <span class="elsevierStyleBold"> melanoma&#44;</span> c&#225;ncer cut&#225;neo de melanocitos&#44; de color negro&#59; <span class="elsevierStyleBold">melanosis&#44;</span> hiperpigmentaci&#243;n de la piel o las mucosas&#59; <span class="elsevierStyleBold">melanuria&#44;</span> coloraci&#243;n negruzca de la orina&#59; <span class="elsevierStyleBold">melasma&#44;</span> pigmentaci&#243;n oscura del cutis en las embarazadas&#59; <span class="elsevierStyleBold">melatonina&#44;</span> hormona segregada en la gl&#225;ndula pineal y que en los animales inferiores act&#250;a sobre los melanocitos&#46; En otros casos&#44; como sucede con la melancol&#237;a que acabamos de ver&#44; la relaci&#243;n con el griego &#956;&#949;&#955;&#945;&#950; resulta m&#225;s sorprendente&#46;</p><p class="elsevierStylePara">En el cuerpo hipocr&#225;tico&#44; en el p&#225;rrafo 73 del segundo tratado sobre las enfermedades&#44; el escritor an&#243;nimo comenta una afecci&#243;n que llama &#956;&#949;&#955;&#945;&#953;&#957;&#945;&#957;o&#963;o&#950;&#40;<span class="elsevierStyleItalic">m&#233;laina nosos</span>&#44; &#39;enfermedad negra&#39;&#41; y describe as&#237;&#58; &#171;&#91;&#46;&#46;&#46;&#93; vomita algo negro como las heces del vino&#44; unas veces sanguinolento&#44; otras veces como el trasmosto&#44; otras como la tinta del pulpo&#59; otras veces como el vinagre&#44; otras esputo y flemas y otras bilis verde&#46; Y cuando vomita lo negro y lo sanguinolento&#44; parece que huele como a sangre&#187;&#46; Para cualquier m&#233;dico actual est&#225; claro que el an&#243;nimo autor cl&#225;sico est&#225; describiendo lo que nosotros llamamos hoy &#39;hematemesis en posos de caf&#233;&#39;&#44; uno de los signos m&#225;s caracter&#237;sticos de la hemorragia digestiva alta&#46; Curiosamente&#44; en el lenguaje m&#233;dico actual conservamos el t&#233;rmino original utilizado por el autor hipocr&#225;tico&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#953;&#957;&#945; <span class="elsevierStyleBold">&#40;melena&#41;</span>&#44; pero aplicado a otro de los signos de la hemorragia digestiva alta que &#233;l no mencion&#243; siquiera&#58; la emisi&#243;n de heces con sangre digerida&#44; pegajosas&#44; f&#233;tidas y negras como la pez&#46;</p><p class="elsevierStylePara">A&#250;n m&#225;s rocambolesca es la historia del vocablo <span class="elsevierStyleBold">malandr&#237;n&#44;</span> que hoy todos entendemos como sin&#243;nimo de &#39;brib&#243;n&#39;&#44; &#39;bellaco&#39;&#44; &#39;granuja&#39;&#44; &#39;tunante&#39; o &#39;rufi&#225;n&#39;&#46; &#191;Qui&#233;n ser&#237;a capaz de remontarlo hasta &#964;o &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;&#948;&#961;&#965;o&#950; &#40;<span class="elsevierStyleItalic">to m&#233;lan dry&#243;s</span>&#44; &#39;lo negro del roble&#39;&#41;&#63; Pues lo cierto es que la palabra griega <span class="elsevierStyleItalic">melandryon</span> se utiliz&#243; en dos sentidos&#58; por un lado&#44; el puramente literal para referirse al coraz&#243;n del roble&#59; por otro&#44; el metaf&#243;rico para referirse a una especie de lepra&#44; por la discrom&#237;a caracter&#237;stica de esta enfermedad cut&#225;nea&#46; Tal es el origen&#44; a trav&#233;s del lat&#237;n <span class="elsevierStyleItalic">malandria&#44;</span> del vocablo italiano <span class="elsevierStyleItalic">malandrino&#44;</span> aplicado inicialmente a los leprosos&#44; pero m&#225;s tarde&#44; en un nuevo ejemplo de la asociaci&#243;n instintiva que muchas personas establecen entre enfermedad&#44; miseria y delincuencia --de la que todav&#237;a hoy pueden dar fe drogadictos y enfermos de sida-- fue desplazando su significado&#44; primero&#44; hacia &#39;pordiosero&#39;&#59; m&#225;s adelante&#44; hacia &#39;salteador de caminos&#39;&#46;</p><p class="elsevierStylePara">El colmo de los colmos&#44; no obstante&#44; es llamar calomelanos  &#40;del griego &#954;&#945;&#955;&#243;&#950;&#44; &#39;hermoso&#39; y &#956;&#949;&#955;&#945;&#950;&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;o&#950;&#44; &#39;negro&#39;&#41; al protocloruro de mercurio sublimado&#44; muy utilizado antiguamente como purgante&#44; verm&#237;fugo y antisifil&#237;tico&#46; Aun cuando parece l&#243;gico pensar&#44; a partir del nombre&#44; que estos polvos deben ser de un precioso color negro&#44; en realidad son blancos blanqu&#237;simos&#44; casi cual salidos de un anuncio televisivo de detergente&#46; Y es que&#44; con frecuencia&#44; lo l&#243;gico est&#225; re&#241;ido con lo etimol&#243;gico &#40;que en casos as&#237; deber&#237;amos llamar quiz&#225;s &#171;etimoil&#243;gico&#187;&#41;&#46; Ni siquiera entre los viejos libracos empolvados de las bibliotecas me ha sido posible hallar respuesta a esta incoherencia&#46; Seg&#250;n parece&#44; el t&#233;rmino lo us&#243; por vez primera Turquet de Mayerne en una carta fechada en enero de 1612&#44; a la que hace referencia L&#225;zaro Riverio en 1657 &#40;<span class="elsevierStyleItalic">calomelanos Turqueti seu mercurius dulcis sexies sublimatus</span>&#41;&#44; sin aclararnos en modo alguno el origen de tal denominaci&#243;n&#46; Lo m&#225;s probable es que los calomelanos recibieran este nombre por ser negros al comienzo de su preparaci&#243;n o porque se vuelven negros al verterlos sobre una soluci&#243;n alcoh&#243;lica de hidr&#243;xido de amonio&#46;</p>"
    "pdfFichero" => "103v93n01-02a13026866pdf001.pdf"
    "tienePdf" => true
  ]
  "idiomaDefecto" => "es"
  "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026866/v0_201507151413/es/main.assets"
  "Apartado" => array:4 [
    "identificador" => "6631"
    "tipo" => "SECCION"
    "es" => array:2 [
      "titulo" => "Lenguaje y dermatolog&#237;a"
      "idiomaDefecto" => true
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
  ]
  "PDF" => "https://static.elsevier.es/multimedia/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026866/v0_201507151413/es/103v93n01-02a13026866pdf001.pdf?idApp=UINPBA000044&text.app=https://actasdermo.org/"
  "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026866?idApp=UINPBA000044"
]
Compartir
Información de la revista

Estadísticas

Siga este enlace para acceder al texto completo del artículo

De melanina a melancólico
From «melanin» to «melancholic»
Fernando A Navarroa
a Servicio de Traducción Médica (PSBD-S). F. Hoffmann-La Roche. S.A., Basilea, Suiza.
Leído
13921
Veces
se ha leído el artículo
2951
Total PDF
10970
Total HTML
Compartir estadísticas
 array:18 [
  "pii" => "13026866"
  "issn" => "00017310"
  "estado" => "S300"
  "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
  "documento" => "article"
  "subdocumento" => "fla"
  "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:67-8"
  "abierto" => array:3 [
    "ES" => true
    "ES2" => true
    "LATM" => true
  ]
  "gratuito" => true
  "lecturas" => array:2 [
    "total" => 2974
    "formatos" => array:3 [
      "EPUB" => 5
      "HTML" => 1958
      "PDF" => 1011
    ]
  ]
  "itemSiguiente" => array:14 [
    "pii" => "13026867"
    "issn" => "00017310"
    "estado" => "S300"
    "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
    "documento" => "article"
    "subdocumento" => "fla"
    "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:69"
    "abierto" => array:3 [
      "ES" => true
      "ES2" => true
      "LATM" => true
    ]
    "gratuito" => true
    "lecturas" => array:2 [
      "total" => 5179
      "formatos" => array:3 [
        "EPUB" => 5
        "HTML" => 3619
        "PDF" => 1555
      ]
    ]
    "es" => array:8 [
      "idiomaDefecto" => true
      "titulo" => "Nuevos libros"
      "tienePdf" => "es"
      "tieneTextoCompleto" => "es"
      "paginas" => array:1 [
        0 => array:1 [
          "paginaInicial" => "69"
        ]
      ]
      "titulosAlternativos" => array:1 [
        "en" => array:1 [
          "titulo" => "News books"
        ]
      ]
      "contieneTextoCompleto" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "contienePdf" => array:1 [
        "es" => true
      ]
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
    "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026867?idApp=UINPBA000044"
    "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026867/v0_201507151413/es/main.assets"
  ]
  "itemAnterior" => array:14 [
    "pii" => "13026865"
    "issn" => "00017310"
    "estado" => "S300"
    "fechaPublicacion" => "2002-01-01"
    "documento" => "article"
    "subdocumento" => "fla"
    "cita" => "Actas Dermosifiliogr. 2002;93:63-6"
    "abierto" => array:3 [
      "ES" => true
      "ES2" => true
      "LATM" => true
    ]
    "gratuito" => true
    "lecturas" => array:2 [
      "total" => 6995
      "formatos" => array:3 [
        "EPUB" => 6
        "HTML" => 5399
        "PDF" => 1590
      ]
    ]
    "es" => array:12 [
      "idiomaDefecto" => true
      "titulo" => "Tratamiento de la &#171;cara roja&#187; con un preparado que contiene furfurilglucitol"
      "tienePdf" => "es"
      "tieneTextoCompleto" => "es"
      "tieneResumen" => array:2 [
        0 => "es"
        1 => "en"
      ]
      "paginas" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "paginaInicial" => "63"
          "paginaFinal" => "66"
        ]
      ]
      "titulosAlternativos" => array:1 [
        "en" => array:1 [
          "titulo" => "Management of red face with a preparation contining furfurilglucitol"
        ]
      ]
      "contieneResumen" => array:2 [
        "es" => true
        "en" => true
      ]
      "contieneTextoCompleto" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "contienePdf" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "resumenGrafico" => array:2 [
        "original" => 0
        "multimedia" => array:8 [
          "identificador" => "fig1"
          "etiqueta" => "FIG. 1"
          "tipo" => "MULTIMEDIAFIGURA"
          "mostrarFloat" => true
          "mostrarDisplay" => false
          "copyright" => "Elsevier Espa&#241;a"
          "figura" => array:1 [
            0 => array:4 [
              "imagen" => "103v93n01-02-13026865fig02.jpg"
              "Alto" => 161
              "Ancho" => 359
              "Tamanyo" => 8026
            ]
          ]
          "descripcion" => array:1 [
            "es" => "--Evoluci&#243;n del eritema&#46; Porcentaje de pacientes en cada grupo seg&#250;n la intensidad del s&#237;ntoma &#40;de 0 a 4&#41;&#46; T Wilcoxon&#44; p &#60; 0&#44;001 entre visita inicial y las visita segunda y final&#59; p &#60; 0&#44;05 entre visita segunda y final &#40;n &#61; 30 en visitas basal y segunda&#59; n &#61; 28 en visita final&#41;&#46;"
          ]
        ]
      ]
      "autores" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "autoresLista" => "Yolanda Fortu&#241;o Ruiz, Matthias Kr&#252;ger Strohscheim, Antonio Macaya Pascual, Jordi Peyr&#237; Rey"
          "autores" => array:4 [
            0 => array:2 [
              "nombre" => "Yolanda"
              "apellidos" => "Fortu&#241;o Ruiz"
            ]
            1 => array:2 [
              "nombre" => "Matthias"
              "apellidos" => "Kr&#252;ger Strohscheim"
            ]
            2 => array:2 [
              "nombre" => "Antonio"
              "apellidos" => "Macaya Pascual"
            ]
            3 => array:2 [
              "nombre" => "Jordi"
              "apellidos" => "Peyr&#237; Rey"
            ]
          ]
        ]
      ]
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
    "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026865?idApp=UINPBA000044"
    "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026865/v0_201507151413/es/main.assets"
  ]
  "es" => array:9 [
    "idiomaDefecto" => true
    "titulo" => "De melanina a melanc&#243;lico"
    "tieneTextoCompleto" => true
    "paginas" => array:1 [
      0 => array:2 [
        "paginaInicial" => "67"
        "paginaFinal" => "68"
      ]
    ]
    "autores" => array:1 [
      0 => array:3 [
        "autoresLista" => "Fernando A Navarro"
        "autores" => array:1 [
          0 => array:3 [
            "nombre" => "Fernando A"
            "apellidos" => "Navarro"
            "referencia" => array:1 [
              0 => array:2 [
                "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
                "identificador" => "affa"
              ]
            ]
          ]
        ]
        "afiliaciones" => array:1 [
          0 => array:3 [
            "entidad" => "Servicio de Traducción Médica (PSBD-S). F. Hoffmann-La Roche. S.A., Basilea, Suiza."
            "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
            "identificador" => "affa"
          ]
        ]
      ]
    ]
    "titulosAlternativos" => array:1 [
      "en" => array:1 [
        "titulo" => "From &#171;melanin&#187; to &#171;melancholic&#187;"
      ]
    ]
    "textoCompleto" => "<p class="elsevierStylePara">Del griego &#956;&#949;&#955;&#945;&#950;&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;o&#950; &#40;<span class="elsevierStyleItalic">melas&#44; m&#233;lanos&#44;</span> negro&#41; derivan infinidad de palabras de uso com&#250;n&#44; tanto en el habla corriente como en el lenguaje especializado de los m&#233;dicos&#46; El origen de muchas de ellas es claro como el agua de una fuente&#58; la <span class="elsevierStyleBold">melanita&#44;</span> por ejemplo&#44; es un mineral muy brillante&#44; negro y opaco&#46; De forma parecida&#44; cuando el qu&#237;mico veneciano Bartolomeo Bizio descubri&#243; en 1825&#44; en la tinta de las sepias&#44; un &#171;<span class="elsevierStyleItalic">prinzipio animale particolarissimo sempre nero&#44; nero quanto il carbone&#187;</span>&#44; &#191;qu&#233; m&#225;s natural que llamarlo <span class="elsevierStyleItalic">melaina</span>&#63; Se trataba&#44; claro est&#225;&#44; de la actual <span class="elsevierStyleBold">melanina&#44;</span> pigmento negro de gran inter&#233;s en medicina por estar presente ---adem&#225;s de en los calamares-- en la piel&#44; el cabello&#44; la coroides del ojo y la sustancia negra del cerebro humano&#46;</p><p class="elsevierStylePara">A los incondicionales de mis art&#237;culos curioso-etimol&#243;gicos --me gusta hacerme la ilusi&#243;n de que los hay--&#44; siempre &#225;vidos de sorpresas l&#233;xicas&#44; habr&#225;n de interesarles m&#225;s&#44; a buen seguro&#44; otros ejemplos en los que la relaci&#243;n con el color negro resulte m&#225;s oculta&#44; m&#225;s sutil&#44; m&#225;s obtusa o enrevesada&#46; A ver qu&#233; les parece &#233;ste&#58; entre 1826 y 1829 el famoso navegante franc&#233;s Dumont d&#39;Urville explor&#243; Nueva Guinea y los archipi&#233;lagos occidentales de Ocean&#237;a&#44; que hall&#243; habitados por abor&#237;genes de piel muy oscura&#44; por lo que dio a estas islas el nombre griego de <span class="elsevierStyleBold">Melanesia&#44;</span> que significa &#39;islas de los negros&#39;&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Los m&#233;dicos hipocr&#225;ticos consideraban que el cuerpo humano era el resultado de la combinaci&#243;n de cuatro humores b&#225;sicos equivalentes a los cuatro elementos o principios generadores de la naturaleza &#40;fuego&#44; tierra&#44; aire y agua&#41;&#46; Estos cuatro humores cardinales eran&#58; la sangre&#44; caliente y h&#250;meda&#59; la flema o pituita&#44; fr&#237;a y h&#250;meda&#59; la c&#243;lera o bilis amarilla&#44; caliente y seca&#44; y la bilis negra o &#956;&#949;&#955;&#945;&#947;&#967;o&#955;o&#950; &#40;mel&#225;ncholos&#41;&#44; fr&#237;a y seca&#46; Seg&#250;n esta doctrina humoral&#44; el temperamento de un individuo depend&#237;a del equilibrio entre estos cuatro humores o del predominio de uno de ellos sobre los otros&#46; El m&#233;dico actual tiende a esbozar una sonrisa de superioridad cuando lee cosas como &#233;sta&#44; y se lleva las manos a la cabeza s&#243;lo de pensar que tal doctrina humoral permaneciera indiscutida durante dos mil a&#241;os&#46; Cuando lo cierto es que toda nuestra ciencia y todo nuestro pensamiento positivista no ha conseguido desterrar de nuestro lenguaje los vestigios de esta antigua doctrina griega&#46; &#191;O no seguimos todav&#237;a&#44; en los albores del siglo XXI&#44; hablando del buen o del mal humor que tiene Pepe&#63; Y tambi&#233;n cuando decimos que &#171;los ingleses son flem&#225;ticos&#187;&#44; &#171;hoy nos sentimos melanc&#243;licos&#187; o &#171;fulano mont&#243; en c&#243;lera&#187;&#44; no hacemos m&#225;s que retomar de modo inconsciente la antigua tipolog&#237;a humoral de los griegos&#44; quienes distingu&#237;an cuatro temperamentos b&#225;sicos seg&#250;n predominara uno u otro de los cuatro humores&#58; sangre&#44; flema&#44; c&#243;lera y bilis negra o <span class="elsevierStyleItalic">mel&#225;ncholos</span>&#46; As&#237;&#44; el temperamento sangu&#237;neo era alegre&#44; de buen car&#225;cter y apasionado&#59; el col&#233;rico era agresivo e irascible&#59; el flem&#225;tico&#44; tranquilo&#44; fr&#237;o e impasible&#59; el <span class="elsevierStyleBold">melanc&#243;lico&#44;</span> por &#250;ltimo&#44; que se achacaba a un exceso de bilis negra&#44; sol&#237;a mostrarse triste y meditabundo&#46; El t&#233;rmino <span class="elsevierStyleBold">melancol&#237;a</span> &#40;&#956;&#949;&#955;&#945;&#947;&#967;o&#955;&#237;&#945;&#41; lo us&#243; ya en el sen-tido moderno Areteo de Capadocia para caracterizar los estados depresivos profundos&#44; atribuidos a la bilis negra&#46; Hasta &#233;pocas muy recientes la melancol&#237;a fue para los m&#233;dicos el grado m&#225;s grave de la depresi&#243;n&#44; aunque en el lenguaje corriente se utiliza hoy para designar un grado de tristeza m&#225;s vago y sosegado&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Los m&#233;dicos antiguos consideraban&#44; adem&#225;s&#44; que cada uno de los cuatro humores ten&#237;a su propia morada o asiento especial en el organismo&#46; El lugar peculiar de la sangre era el coraz&#243;n&#59; el &#243;rgano de la bilis amarilla era el h&#237;gado&#59; el cerebro estaba todo &#233;l integrado por flema&#44; mientras que el lugar de secreci&#243;n y dep&#243;sito de la bilis negra era el bazo&#44; por raz&#243;n&#44; evidentemente&#44; del color oscuro del tejido espl&#233;nico&#46; A este &#243;rgano se atribuy&#243;&#44; pues&#44; la causa de la melancol&#237;a&#44; de modo que el griego &#963;&#960;&#955;&#951;&#957;&#40;<span class="elsevierStyleItalic">splen</span>&#41; significaba tanto &#171;bazo&#187; como &#171;depresi&#243;n&#187;&#59; polisemia que conserva todav&#237;a hoy&#44; para sorpresa del traductor novato&#44; el ingl&#233;s <span class="elsevierStyleItalic">spleen</span>&#46;</p><p class="elsevierStylePara">Muchas m&#225;s son las palabras que los dermat&#243;logos usan a diario y pueden relacionarse sin grandes dificultades con el color negro&#58; <span class="elsevierStyleBold"> melanocito&#44;</span> c&#233;lula productora de melanina&#59; <span class="elsevierStyleBold"> melanodermia&#44;</span> coloraci&#243;n oscura de la piel&#59; <span class="elsevierStyleBold"> melanoma&#44;</span> c&#225;ncer cut&#225;neo de melanocitos&#44; de color negro&#59; <span class="elsevierStyleBold">melanosis&#44;</span> hiperpigmentaci&#243;n de la piel o las mucosas&#59; <span class="elsevierStyleBold">melanuria&#44;</span> coloraci&#243;n negruzca de la orina&#59; <span class="elsevierStyleBold">melasma&#44;</span> pigmentaci&#243;n oscura del cutis en las embarazadas&#59; <span class="elsevierStyleBold">melatonina&#44;</span> hormona segregada en la gl&#225;ndula pineal y que en los animales inferiores act&#250;a sobre los melanocitos&#46; En otros casos&#44; como sucede con la melancol&#237;a que acabamos de ver&#44; la relaci&#243;n con el griego &#956;&#949;&#955;&#945;&#950; resulta m&#225;s sorprendente&#46;</p><p class="elsevierStylePara">En el cuerpo hipocr&#225;tico&#44; en el p&#225;rrafo 73 del segundo tratado sobre las enfermedades&#44; el escritor an&#243;nimo comenta una afecci&#243;n que llama &#956;&#949;&#955;&#945;&#953;&#957;&#945;&#957;o&#963;o&#950;&#40;<span class="elsevierStyleItalic">m&#233;laina nosos</span>&#44; &#39;enfermedad negra&#39;&#41; y describe as&#237;&#58; &#171;&#91;&#46;&#46;&#46;&#93; vomita algo negro como las heces del vino&#44; unas veces sanguinolento&#44; otras veces como el trasmosto&#44; otras como la tinta del pulpo&#59; otras veces como el vinagre&#44; otras esputo y flemas y otras bilis verde&#46; Y cuando vomita lo negro y lo sanguinolento&#44; parece que huele como a sangre&#187;&#46; Para cualquier m&#233;dico actual est&#225; claro que el an&#243;nimo autor cl&#225;sico est&#225; describiendo lo que nosotros llamamos hoy &#39;hematemesis en posos de caf&#233;&#39;&#44; uno de los signos m&#225;s caracter&#237;sticos de la hemorragia digestiva alta&#46; Curiosamente&#44; en el lenguaje m&#233;dico actual conservamos el t&#233;rmino original utilizado por el autor hipocr&#225;tico&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#953;&#957;&#945; <span class="elsevierStyleBold">&#40;melena&#41;</span>&#44; pero aplicado a otro de los signos de la hemorragia digestiva alta que &#233;l no mencion&#243; siquiera&#58; la emisi&#243;n de heces con sangre digerida&#44; pegajosas&#44; f&#233;tidas y negras como la pez&#46;</p><p class="elsevierStylePara">A&#250;n m&#225;s rocambolesca es la historia del vocablo <span class="elsevierStyleBold">malandr&#237;n&#44;</span> que hoy todos entendemos como sin&#243;nimo de &#39;brib&#243;n&#39;&#44; &#39;bellaco&#39;&#44; &#39;granuja&#39;&#44; &#39;tunante&#39; o &#39;rufi&#225;n&#39;&#46; &#191;Qui&#233;n ser&#237;a capaz de remontarlo hasta &#964;o &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;&#948;&#961;&#965;o&#950; &#40;<span class="elsevierStyleItalic">to m&#233;lan dry&#243;s</span>&#44; &#39;lo negro del roble&#39;&#41;&#63; Pues lo cierto es que la palabra griega <span class="elsevierStyleItalic">melandryon</span> se utiliz&#243; en dos sentidos&#58; por un lado&#44; el puramente literal para referirse al coraz&#243;n del roble&#59; por otro&#44; el metaf&#243;rico para referirse a una especie de lepra&#44; por la discrom&#237;a caracter&#237;stica de esta enfermedad cut&#225;nea&#46; Tal es el origen&#44; a trav&#233;s del lat&#237;n <span class="elsevierStyleItalic">malandria&#44;</span> del vocablo italiano <span class="elsevierStyleItalic">malandrino&#44;</span> aplicado inicialmente a los leprosos&#44; pero m&#225;s tarde&#44; en un nuevo ejemplo de la asociaci&#243;n instintiva que muchas personas establecen entre enfermedad&#44; miseria y delincuencia --de la que todav&#237;a hoy pueden dar fe drogadictos y enfermos de sida-- fue desplazando su significado&#44; primero&#44; hacia &#39;pordiosero&#39;&#59; m&#225;s adelante&#44; hacia &#39;salteador de caminos&#39;&#46;</p><p class="elsevierStylePara">El colmo de los colmos&#44; no obstante&#44; es llamar calomelanos  &#40;del griego &#954;&#945;&#955;&#243;&#950;&#44; &#39;hermoso&#39; y &#956;&#949;&#955;&#945;&#950;&#44; &#956;&#949;&#955;&#945;&#957;o&#950;&#44; &#39;negro&#39;&#41; al protocloruro de mercurio sublimado&#44; muy utilizado antiguamente como purgante&#44; verm&#237;fugo y antisifil&#237;tico&#46; Aun cuando parece l&#243;gico pensar&#44; a partir del nombre&#44; que estos polvos deben ser de un precioso color negro&#44; en realidad son blancos blanqu&#237;simos&#44; casi cual salidos de un anuncio televisivo de detergente&#46; Y es que&#44; con frecuencia&#44; lo l&#243;gico est&#225; re&#241;ido con lo etimol&#243;gico &#40;que en casos as&#237; deber&#237;amos llamar quiz&#225;s &#171;etimoil&#243;gico&#187;&#41;&#46; Ni siquiera entre los viejos libracos empolvados de las bibliotecas me ha sido posible hallar respuesta a esta incoherencia&#46; Seg&#250;n parece&#44; el t&#233;rmino lo us&#243; por vez primera Turquet de Mayerne en una carta fechada en enero de 1612&#44; a la que hace referencia L&#225;zaro Riverio en 1657 &#40;<span class="elsevierStyleItalic">calomelanos Turqueti seu mercurius dulcis sexies sublimatus</span>&#41;&#44; sin aclararnos en modo alguno el origen de tal denominaci&#243;n&#46; Lo m&#225;s probable es que los calomelanos recibieran este nombre por ser negros al comienzo de su preparaci&#243;n o porque se vuelven negros al verterlos sobre una soluci&#243;n alcoh&#243;lica de hidr&#243;xido de amonio&#46;</p>"
    "pdfFichero" => "103v93n01-02a13026866pdf001.pdf"
    "tienePdf" => true
  ]
  "idiomaDefecto" => "es"
  "url" => "/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026866/v0_201507151413/es/main.assets"
  "Apartado" => array:4 [
    "identificador" => "6631"
    "tipo" => "SECCION"
    "es" => array:2 [
      "titulo" => "Lenguaje y dermatolog&#237;a"
      "idiomaDefecto" => true
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
  ]
  "PDF" => "https://static.elsevier.es/multimedia/00017310/0000009300000001/v0_201507151406/13026866/v0_201507151413/es/103v93n01-02a13026866pdf001.pdf?idApp=UINPBA000044&text.app=https://actasdermo.org/"
  "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/13026866?idApp=UINPBA000044"
]
Información del artículo
ISSN: 00017310
Idioma original: Español
Datos actualizados diariamente
año/Mes Html Pdf Total
2024 Noviembre 8 2 10
2024 Octubre 180 58 238
2024 Septiembre 140 52 192
2024 Agosto 156 63 219
2024 Julio 151 46 197
2024 Junio 155 55 210
2024 Mayo 162 48 210
2024 Abril 174 43 217
2024 Marzo 161 40 201
2024 Febrero 178 37 215
2024 Enero 248 44 292
2023 Diciembre 179 20 199
2023 Noviembre 264 38 302
2023 Octubre 249 34 283
2023 Septiembre 219 22 241
2023 Agosto 171 26 197
2023 Julio 144 35 179
2023 Junio 215 23 238
2023 Mayo 182 27 209
2023 Abril 189 24 213
2023 Marzo 205 24 229
2023 Febrero 276 25 301
2023 Enero 221 22 243
2022 Diciembre 147 26 173
2022 Noviembre 228 36 264
2022 Octubre 220 32 252
2022 Septiembre 269 42 311
2022 Agosto 268 38 306
2022 Julio 198 51 249
2022 Junio 197 39 236
2022 Mayo 217 26 243
2022 Abril 142 38 180
2022 Marzo 198 53 251
2022 Febrero 187 31 218
2022 Enero 278 51 329
2021 Diciembre 160 39 199
2021 Noviembre 194 48 242
2021 Octubre 227 49 276
2021 Septiembre 161 58 219
2021 Agosto 187 29 216
2021 Julio 184 41 225
2021 Junio 133 30 163
2021 Mayo 72 43 115
2021 Abril 156 56 212
2021 Marzo 130 31 161
2021 Febrero 99 31 130
2021 Enero 75 24 99
2020 Diciembre 69 15 84
2020 Noviembre 42 19 61
2020 Octubre 45 18 63
2020 Septiembre 58 12 70
2020 Agosto 41 19 60
2020 Julio 31 15 46
2020 Junio 30 22 52
2020 Mayo 36 17 53
2020 Abril 62 24 86
2020 Marzo 44 26 70
2020 Febrero 0 7 7
2020 Enero 0 11 11
2019 Diciembre 0 3 3
2019 Noviembre 0 6 6
2019 Octubre 0 5 5
2019 Septiembre 0 7 7
2019 Agosto 0 4 4
2019 Julio 0 5 5
2019 Junio 1 10 11
2019 Mayo 1 18 19
2019 Abril 1 14 15
2019 Marzo 0 5 5
2019 Febrero 0 1 1
2019 Enero 1 8 9
2018 Diciembre 1 2 3
2018 Noviembre 5 0 5
2018 Octubre 1 2 3
2018 Septiembre 3 0 3
2018 Mayo 1 0 1
2018 Marzo 10 7 17
2018 Febrero 15 6 21
2018 Enero 31 10 41
2017 Diciembre 35 12 47
2017 Noviembre 13 10 23
2017 Octubre 19 10 29
2017 Septiembre 14 10 24
2017 Agosto 15 7 22
2017 Julio 13 2 15
2017 Junio 22 28 50
2017 Mayo 21 16 37
2017 Abril 26 10 36
2017 Marzo 15 17 32
2017 Febrero 14 5 19
2017 Enero 14 6 20
2016 Diciembre 30 9 39
2016 Noviembre 44 14 58
2016 Octubre 55 19 74
2016 Septiembre 41 15 56
2016 Agosto 39 10 49
2016 Julio 30 7 37
2016 Junio 3 9 12
2016 Mayo 9 10 19
2016 Abril 11 3 14
2016 Marzo 13 3 16
2016 Febrero 4 6 10
2016 Enero 5 17 22
2015 Diciembre 9 11 20
2015 Noviembre 16 10 26
2015 Octubre 11 16 27
2015 Septiembre 6 13 19
2015 Agosto 10 6 16
2015 Julio 47 13 60
2015 Junio 34 4 38
2015 Mayo 43 11 54
2015 Abril 41 15 56
2015 Marzo 39 10 49
2015 Febrero 29 3 32
2015 Enero 25 10 35
2014 Diciembre 33 8 41
2014 Noviembre 40 10 50
2014 Octubre 35 6 41
2014 Septiembre 33 13 46
2014 Agosto 41 19 60
2014 Julio 46 22 68
2014 Junio 51 11 62
2014 Mayo 46 15 61
2014 Abril 36 14 50
2014 Marzo 44 25 69
2014 Febrero 34 13 47
2014 Enero 38 24 62
2013 Diciembre 34 17 51
2013 Noviembre 24 24 48
2013 Octubre 36 33 69
2013 Septiembre 31 27 58
2013 Agosto 20 29 49
2013 Julio 33 47 80
2013 Junio 25 42 67
2013 Mayo 25 25 50
2013 Abril 28 19 47
2013 Marzo 28 19 47
2013 Febrero 38 14 52
2013 Enero 24 11 35
2012 Diciembre 16 10 26
2012 Noviembre 11 6 17
2012 Octubre 2 1 3
2012 Septiembre 6 2 8
2011 Mayo 4 0 4
2011 Abril 4 0 4
2011 Marzo 17 0 17
2011 Febrero 37 0 37
2011 Enero 19 0 19
2010 Diciembre 15 0 15
2010 Noviembre 3 0 3
2010 Octubre 19 0 19
2010 Septiembre 10 0 10
2010 Agosto 2 0 2
2010 Julio 8 0 8
2010 Junio 7 0 7
2010 Mayo 1 0 1
2010 Abril 6 0 6
2010 Marzo 1 0 1
2010 Febrero 1 0 1
2009 Diciembre 1 0 1
2009 Noviembre 4 0 4
2009 Octubre 2 0 2
2009 Septiembre 7 0 7
2009 Agosto 6 0 6
2009 Julio 5 0 5
2009 Junio 7 0 7
2009 Mayo 3 0 3
2009 Abril 7 0 7
2009 Marzo 3 0 3
2008 Noviembre 2 0 2
2008 Septiembre 1 0 1
2008 Agosto 1 0 1
2008 Julio 1 0 1
2008 Junio 1 0 1
2008 Mayo 1 0 1
2008 Abril 2 0 2
2008 Marzo 2 0 2
2008 Febrero 2 0 2
2007 Septiembre 1 0 1
2007 Febrero 1 0 1
Mostrar todo

Siga este enlace para acceder al texto completo del artículo

Idiomas
Actas Dermo-Sifiliográficas
es en

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?