TY - JOUR T1 - Adaptation and Validation of the Spanish Version of the Actinic Keratosis Quality of Life Questionnaire JO - Actas Dermo-Sifiliográficas T2 - AU - Longo Imedio,Isabel AU - Serra-Guillén,Carlos SN - 15782190 M3 - 10.1016/j.adengl.2016.05.016 DO - 10.1016/j.adengl.2016.05.016 UR - https://actasdermo.org/en-adaptation-validation-spanish-version-actinic-articulo-S1578219016300865 AB - Background and objectiveWhile there are questionnaires for evaluating the effects of skin cancer on patient quality of life, there are no specific questionnaires available in Spanish for evaluating quality of life in patients with actinic keratosis. The aim of this study was to translate and culturally adapt the Actinic Keratosis Quality of Life (AKQoL) questionnaire into Spanish. Patients and methodsThe original questionnaire was translated into Spanish following the guidelines for the cross-cultural adaptation of self-report measures. Several measures of general reliability and validity were calculated, including Cronbach α for internal consistency and the Spearman rank-order correlation coefficient and a Bland-Altman plot for test-retest reliability. To test concurrent validity, we used the Pearson correlation coefficient to measure the correlation between AKQoL and Skindex-29 scores. ResultsThe final version of the questionnaire was administered to 621 patients with actinic keratosis, who scored a mean (SD) of 5.25 (4.73) points (total possible score, 0-25). The Cronbach α reliability coefficient analysis was 0.84. The correlation between the mean (SD) score on the Skindex-29 (1.87 [4.07]) and on the AKQoL (1.97 [2.98] was 0.344 (P=.002, Spearman's rho), with a proportion of shared variance of 11.8%. ConclusionsThe translation, cross-cultural adaptation, and validation of the original AKQoL produced a reliable, easily understandable questionnaire for evaluating the impact of actinic keratosis on the quality of life of patients in our setting. ER -